O Isaltino está preso.
Quer dizer: o Isaltino estava preso quando comecei a escrever este texto.
Agora, neste momento, não sei se ainda está preso.
Mas quero dizer que acho mal.
O Isaltino enriqueceu a língua portuguesa. Inventou um novo verbo: isaltinar e dois novos substantivos, pelo menos: isaltinice e isaltinanço.
Isaltinar quer dizer interpor recursos para lá de tudo o que é razoável.
Foste apanhado com a boca na botija e vais de cana?
– Isaltina!
Está-se mesmo a ver que foste tu que desviaste essa massa toda e foste apanhado?
– Isaltina!
Há sempre a possibilidade de um isaltinanço.
Só não isaltina quem não tem tomates!
A Justiça portuguesa está sempre a postos para uma isaltinice – o que é preciso é lata!
E é por isso que devemos exaltar o Isaltino – e exaltar no sentido de aplaudir, e não no sentido de irritar.
Até porque um Isaltino irritado pode explodir e sujar-nos a todos…