<\/a><\/figure><\/div>\n\n\n“\u2026porque Maur\u00edlio trazia-me pelo beicinho com a sua l\u00e1bia, com as suas cantiguinhas, mas sobretudo com a sua verga; porque eu tinha catorze anos quando o conheci, acabada de chegar a Villa, farta at\u00e9 aos cabelos de cortar lim\u00f5es l\u00e1 no rancho e de o meu pai arrecadar o dinheiro todo e a gast\u00e1-lo a emborrachar-se e a apost\u00e1-lo nos galos; at\u00e9 ao dia em que eu soube que andavam por aqui a construir uma estrada nova, para ligar os po\u00e7os a Puerto, e que diziam que era uma mina de ouro e que havia muito trabalho e eu n\u00e3o sabia fazer nada, s\u00f3 cortar lim\u00f5es, mas vim na mesma para c\u00e1 sozinha, e qual foi a minha surpresa quando vi que esta terra era ainda mais fodida que Matadepitas, puta que pariu, e o \u00fanico lugar onde me deram trabalho foi la na fonda da dona Tina, maldita puta velha e cara de caralho, avarenta como s\u00f3 ela. Eu quase tinha de lhe pedir por favor que me pagasse, negra de merda, e dizia que eu ficava com as gorjetas “\u201c mas quais? -, se naquela barraca de merda n\u00e3o paravam nem as moscas.”\u009d<\/em><\/p>\n\n\n\nE dou s\u00f3 mais um exemplo, caso contr\u00e1rio, come\u00e7o a transcrever o livro todo.<\/p>\n\n\n\n
P\u00e1gina 156:<\/p>\n\n\n\n
“\u2026Eh p\u00e1, o Nelson, o que ser\u00e1 feito desse paneleiro? Dizem que foi para Matacocuite e que montou um sal\u00e3o de beleza e que j\u00e1 ningu\u00e9m o trata por Nelson, agora chama-se Evelyn Kristal. Ganda paneleiro, as nalgotas que ele tinha, lembras-te, mano? E de como ele passava \u00ed\u00a0 nossa frente a dar ao cu e a fingir que n\u00e3o percebia que n\u00f3s o est\u00e1vamos a ver? Ainda era bem novo quando lhe tir\u00e1mos os tr\u00eas, mas tamb\u00e9m j\u00e1 est\u00e1vamos fartos de andar a ver-lhe as nalgas, cheios de tes\u00e3o, e um dia lev\u00e1mo-lo ali para os lados da via-f\u00e9rrea e entre demos demos-lhe a foda da vida dele, lembras-te mano? O paneleirote at\u00e9 chorava de alegria, n\u00e3o sabia nem o que fazer com tanto caralho!”\u009d<\/em><\/p>\n\n\n\nClaro que tenho de falar nos tradutores “\u201c diria adaptadores, porque a autora n\u00e3o ter\u00e1 escrito termos como “\u2026paneleirote”\u009d ou “\u2026panisgas”\u009d, ou “\u2026cheio de nove horas”\u009d e muitos outros. Os tradutores s\u00e3o Cristina Rodrigues e Artur Guerra que, segundo informa\u00e7\u00e3o da editora Elsinore, traduziram j\u00e1 centenas de livros desde a d\u00e9cada de 1990 e usam, como m\u00e9todo de trabalho, lerem tudo em voz alta.<\/p>\n\n\n\n
Tamb\u00e9m este livro merece ser lido em voz alta.<\/p>\n\n\n\n
Aconselho vivamente…
<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Quando comecei a ler este livro lembrei-me logo de outro: O Outono do Patriarca, de Gabriel Garcia Marquez, livro publicado em 1975 e que eu li em 1978. Lembrei-me desse livro porque, tamb\u00e9m este, \u00e9 sempre a andar, sem par\u00e1grafos, com uma oralidade muito bem conseguida, como se estiv\u00e9ssemos a ouvir algu\u00e9m a contar-nos uma […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[1323,606,61,557],"class_list":["post-9086","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lido","tag-fernanda-melchor","tag-garcia-marquez","tag-livros","tag-romances"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p2Cpjx-2my","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9086","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9086"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9086\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9086"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9086"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.coiso.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9086"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}